"Proofreading"の検索結果
332件見つかりましたゲームローカライゼーション
こんにちは、 こちらはテンセントのILCフリーランサープラットフォーム採用チームです。ILC(Infinite Localization Center)はテンセントゲームスグローバルのコンテンツローカライゼーションを専門とし、これまでにAssassin's Creed Jade、V...
英語から日本語へのプロポーザル翻訳
50ページの英語ビジネスプロポーザルの日本語への翻訳が必要です。内容は保険業界に関連しています。これは非常に緊急性の高い案件で、2月26日から3月3日までの期間内に3日間の納期が必要です。 翻訳後のバージョンが元のプロポーザル形式に合わない場合は、一定レベルのフォーマット調整も必要となります。
文字起こし、セグメンテーション、および話者パネリング
コードスイッチ文字起こしプロジェクトの経験豊富な文字起こし担当者を募集しています。文字起こし担当者は韓国語+日本語+中国語に精通している必要があります。応募者は文字起こしを完了するためにこれら3つの言語を切り替える必要があります。この仕事では、loft...
日本語から英語への翻訳・レビュー経験者募集 - 長期契約
日本語の上級翻訳者/レビュアーを長期協力のために募集しています。理想的な候補者は、日本語コンテンツを英語に翻訳・レビューすることに高いスキルを持ち、正確性、品質、一貫性を確保できる方です。これは自分の仕事に誇りを持ち、最高レベルのサービス提供に尽力するプロフェッショナルにとって魅力的な機会です...
翻訳テキストの校正者・編集者(日本語のイスラム関連コンテンツ)
職務内容: 当社は日本語のYouTubeチャンネル向けに翻訳されたテキストを確認し編集する、丁寧で細部に注意を払える方を探しています。 職務: - 翻訳が正確で原文の意味と一致していることを確認する。 - 文法的・言語的な誤りを修正する。 -...
マンダリン/日本語話者によるレビュー作業募集
すでに翻訳されたウェブページをレビューし、スペル、文法、または文章構造の誤りを特定できる方を探しています。あなたの任務は、コンテンツを注意深く読み、ミスを特定し、既存のコンテンツと簡単に置き換えられる修正されたテキストを提供することです。目標は、テキストが洗練されたプロフェッショナルなものにな...
英語から日本語へ - 翻訳と校正
英語から日本語への翻訳者を探しています。理想的には、自分の仕事に非常に情熱を持ち、豊富な世界経験と細部への徹底的な注意力を持つ方。あなたは音楽家、プログラマー、科学者、詩人ですか...?ぜひそのことについて教えてください。 あなたが住んできた場所、趣味、誇りに思っていることなどについて教えて...
日本語校正者
正確さ、明瞭さ、自然な文章の流れを確保するため、文書内容を精査・改善できる細部に気を配れる日本語校正者を探しています。理想的な候補者は、日本語のネイティブレベルの能力と、文法、スペル、文体のニュアンスに関する深い理解を持つ方です。 【職務内容】 ・日本語テキストの文法、スペル、句読点、読みや...
英語から日本語へのアンケート翻訳と修正
添付されたアンケートの英語から日本語への翻訳が必要です。 **固定料金でお支払いしますので、お見積もりをご提示ください。また、プロジェクト完了までに何日必要かもお知らせください。** 総単語数:7000語。翻訳はオンラインの調査プラットフォーム(Qualtrics)で行われ、自動翻訳機能が含ま...
日本語のふりがな付きで1,967語の英語を翻訳
英語話者に日本語を教えるための教育用ビデオゲームのレッスンを校正・翻訳してくれる方を探しています。 この翻訳はより技術的なものになります。プログラムにデータを入力する際、単語が一対一で対応する必要があるためです。つまり、各英単語に対して日本語に翻訳しますが、英語の文構造を維持する必要があります...
英語からAPEC言語へのマーケティング資料および技術文書のレビュースペシャリスト
マーケティング資料および技術文書のトランスクリエーションをレビューし、フィードバックを提供できる英語-APEC言語のレビュアーを募集しています。理想的な候補者は、原文のトーン、スタイル、意図を維持しながら、タイの視聴者向けに適応させることができる方です。マーケティングコピーと技術的な言語の経験...
性的虐待に関する自伝書(8万語)の日本語への翻訳
性的虐待をテーマとした8万語の自伝書を日本語に翻訳できる熟練した翻訳者を探しています。 このようなセンシティブなテーマについて執筆することに抵抗がなく、また翻訳プロセス中のビデオ通話にも対応できる方を求めています。 本書は小説のような文学的スタイルで書かれているため、創造的かつ物語性のある翻訳...
ダンスコンテンツの日本語記事ローカライズとレビュー
英語が堪能な日本在住の日本語ネイティブの方を募集しています。ダンスに関するオンライン記事のレビューと修正をお手伝いいただきます。あなたの役割は、コンテンツが日本の読者にとって文化的に適切で、正確にローカライズされていることを確認することです。ダンスへの情熱とダンス用語に精通していることは、記事...
ネイティブでない方向けの注釈プロジェクト:日本語、中国語、スペイン語、ポルトガル語
日本語、中国語、スペイン語、ポルトガル語における言語データの注釈作業を行うネイティブではない話者を募集しています。このプロジェクトでは細部への注意と言語のニュアンスに関する理解が求められます。様々なテキストサンプルの確認と注釈付けを担当し、正確性と一貫性を確保していただきます。言語に情熱を持ち...
FR、BR、ES (ES)、ES (MX)、ES (CO)、PL、JP向けの経験豊富なUXライター/レビュアーを募集
私たちは、メインフローとページのレビューを行うための経験豊富なUXライターを探しています。推定作業量は約15時間で、締め切りは3月10日です。以下の点をチェックしてください: - メッセージの一貫性と明瞭さ - フローの一貫性と論理性 - 読みやすさ - 構成、トーン -...
[日本語] 記事・商品ページの校正者
当社は急成長中のeコマース企業で、日本語の校正者を探しています。 すでに一部のページを日本語に翻訳していますが、それらをチェックし、正確でない翻訳がある場合には書き直していただける校正者が必要です。 現在、5つの商品ページと5つの記事がありますが、今後はさらに増えていく予定ですので、継続的なお...
経験豊富な日本語校正者(ゲーム関連)
プロジェクト概要:日本語の校正(ゲーム業界) 説明:ゲーム関連プロジェクトをチェックする熟練した校正者を探しています。テキストはオンラインゲーム、カジノゲーム、スポーツブックコンテンツ、およびゲーム関連のカスタマーサポート資料などのトピックを含みます。 主な詳細: 言語:日本語 コンテンツ...
英日翻訳レビュワー(AI生成コンテンツ+ウェブサイトレビュー)
詳細志向の英日翻訳者を求めています。Excelシート内のAI生成翻訳を洗練し、Freecash.comで実用的なレビューを行っていただきます。このプロジェクトは、日本語を話す視聴者向けに、翻訳が自然で正確、かつ文化的に適切であることを確保するためのものです。 【職務内容】 Excelシートレ...