"Web Testing"の検索結果
500件見つかりました[Looking for French, Japanese, Spanish websites to publish guest post]
翻訳準備中 I need a freelancer to help submit prepared guest posts. Website language requirements are French, J...
日本語話者向け長期ウェブリサーチおよびデータ入力の仕事
長期的なトップデータキュレーターになりましょう - 100%リモートワーク! ライフサイエンス業界における最大級のクラウドコンピューティング企業のひとつで、長期的なトップデータキュレーターになるチャンスです。 あなたにとっての魅力: -...
Lokaliseを使用した英語から日本語への自動翻訳フィールドの校正
こんにちは、皆さん! 私たちはYesim社 - Android /...
2025年フジロックフェスティバルのホテルを探すのを手伝ってください!
2025年に苗場で開催されるフジロックフェスティバル[https://en.fujirockfestival.com/]に参加するための宿泊施設を探すのを手伝ってください。 2023年に参加した時は、ホテルを探すのが少し遅れてしまい、友人と二人で7人用の部屋をシェアすることになりました。言うま...
記事投稿(私の記事を掲載する日本のサイトが必要です)
以下は日本のサイトに関する要件です。以下は日本のサイトに関する要件です。 1. プラットフォーム選択:DA≥30(DA値はMOZツール参照に基づく)のウェブサイト、かつ第一段階でウェブサイトが公開されていないこと、カジノ、CBDおよび関連する単語がないこと。 2....
[Survey on Microorganism Tests in Japan]
翻訳準備中 We are seeking a freelancer to conduct a survey on microorganism testing in Japan. The survey will f...
日本のウェブショップのためのドロップシッピングカスタマーサポート募集
日本のショップをサポートする専任(かつ少し技術に詳しい)カスタマーサポート担当者を募集しています。この職位は、英語が堪能で(社内コミュニケーション用)、翻訳やサポート業務にAIツールを活用することに抵抗がなく、新しいカスタムシステムを素早く習得できる方に最適な継続的な役割です。 【職務内容】...
マンダリン/日本語話者によるレビュー作業募集
すでに翻訳されたウェブページをレビューし、スペル、文法、または文章構造の誤りを特定できる方を探しています。あなたの任務は、コンテンツを注意深く読み、ミスを特定し、既存のコンテンツと簡単に置き換えられる修正されたテキストを提供することです。目標は、テキストが洗練されたプロフェッショナルなものにな...
日本語ネイティブによるウェブサイトチェック
AIを使用して日本語の小さなウェブサイトを作成しました。そのテキストが正しく、日本人にとって自然に聞こえるかどうかを確認するために、日本語ネイティブスピーカーに見ていただきたいと思います。迅速かつ簡単な仕事です。あなたの予算をお知らせください。
KYC&トランザクションテスト(日本)
4名のフリーランサーを募集中 私たちは新しいベータ版のパフォーマンスとポテンシャルを評価するためのベータテスターを探しています。あなたの役割は、ウェブサイトに登録し、KYC(本人確認)を通じて身元を確認し、少額の入金と出金テストを行うことです。 主な責任: - プロセス中の画面録画 -...
[Marketing Strategy for Cabin Startup]
翻訳準備中 We are A Cabin Company (ACC), rebranded from Earthsip. We are a cabin startup in Japan, like Postcar...
テックブログ向けライター (日本語 / 英語)
当社は、ウェブ開発とAIに特化したテクノロジー企業です。 現在英語・日本語のバイリンガルのBLOG向けコンテンツライターを募集しています。 テクノロジーへの深い理解、特にAIやウェブ開発分野での知見をお持ちの方で、AI関連コンテンツの日英翻訳および最適化をしていただける方を探しております。 ご...
日本語校正者
正確さ、明瞭さ、自然な文章の流れを確保するため、文書内容を精査・改善できる細部に気を配れる日本語校正者を探しています。理想的な候補者は、日本語のネイティブレベルの能力と、文法、スペル、文体のニュアンスに関する深い理解を持つ方です。 【職務内容】 ・日本語テキストの文法、スペル、句読点、読みや...
[Recipe Tester – US-based Home Cooks Wanted to Test & Review Recipes ($15 per recipe)]
翻訳準備中 📌 Job Description: Love cooking? Want to get paid to test delicious recipes? We’re looking for home ...
日本語の校正
私たちは6693語のウェブサイトを所有しており、それは自動翻訳で日本語に訳されています。翻訳(およびウェブサイト)が正確であることを確認するためのチェックが必要です。
ネイティブスピーカー募集:AI翻訳ツール評価のお仕事
イタリア語、ウクライナ語、フランス語、フィンランド語、トルコ語、中国語(北京語)、アラビア語、日本語、スペイン語、ポルトガル語、韓国語、インドネシア語、オランダ語、ポーランド語、ギリシャ語、チェコ語、ハンガリー語、デンマーク語のネイティブスピーカーを募集しています。当社のAIベース同時翻訳ツー...
[Seeking Content Writers for Japanese]
翻訳準備中 We're looking for creative and detail-oriented Content Writers to join our team! If you are passiona...
日本画の筆使いのアーティスト
日本と アフリカ芸術を融合させた新しいブランドのロゴを作成するため、日本画の筆使いの経験を持つアーティストを探しています。 日本出身である必要はありませんが、抽象的な筆アートに非常に熟練し、情熱を持っている方が必要です。
[Listing works who can read / write / speak in Japanese fluently Listing items to sell on eBay]
翻訳準備中 We are looking for someone to do listing for selling on EC sites and eBay. 【Details of the work】 You...
ウェブアプリのローカライゼーションのための英日翻訳者
ウェブアプリケーションのローカライゼーションを支援してくれる、英語から日本語への翻訳スキルをお持ちの方を募集しています。 非常にシンプルな仕事です。テキストフィールドのリストを提供しますので、それらを日本語に翻訳していただきます。質問がある場合は、文脈を提供します。