"Localization"の検索結果
217件見つかりました翻訳/ローカリゼーションプロジェクトマネージャー
あらゆる規模のローカリゼーションプロジェクトを構想から完成まで成功に導く、熱意と専門性を備えたローカリゼーションプロジェクトマネージャーを募集しています。ローカリゼーションプロセス全体の管理を担当していただきます。優れたコミュニケーション能力と、幅広いパートナーやクライアントとの緊密な関係を維...
ウェブアプリのローカライゼーションのための英日翻訳者
ウェブアプリケーションのローカライゼーションを支援してくれる、英語から日本語への翻訳スキルをお持ちの方を募集しています。 非常にシンプルな仕事です。テキストフィールドのリストを提供しますので、それらを日本語に翻訳していただきます。質問がある場合は、文脈を提供します。
アプリローカリゼーションのためのネイティブ日本語、ドイツ語、ブラジルポルトガル語翻訳者募集
翻訳者の皆様へ、 私たちはモバイルアプリを開発する会社です。現在、Hancyという新しいアプリをローンチしています。Hancyは、AIの力を活用して写真を強化し、画像や動画を生成します。当社のアプリは現在App...
英日翻訳レビュワー(AI生成コンテンツ+ウェブサイトレビュー)
詳細志向の英日翻訳者を求めています。Excelシート内のAI生成翻訳を洗練し、Freecash.comで実用的なレビューを行っていただきます。このプロジェクトは、日本語を話す視聴者向けに、翻訳が自然で正確、かつ文化的に適切であることを確保するためのものです。 【職務内容】 Excelシートレ...
ダンスコンテンツの日本語記事ローカライズとレビュー
英語が堪能な日本在住の日本語ネイティブの方を募集しています。ダンスに関するオンライン記事のレビューと修正をお手伝いいただきます。あなたの役割は、コンテンツが日本の読者にとって文化的に適切で、正確にローカライズされていることを確認することです。ダンスへの情熱とダンス用語に精通していることは、記事...
日本語校正者募集!即時開始!
Eコマースコンテンツの豊富な経験を持つネイティブの日本語校正者を募集しています。商品説明文、広告、ウェブサイトのコピーの洗練をお手伝いいただきます。迅速に採用を進めているため、オンデマンドで作業できる方を探しています—つまり、保証される作業時間はありませんが、タスクが割り当てられた際には優先的...
アプリローカリゼーションのためのネイティブ日本語、ドイツ語、ブラジルポルトガル語翻訳者募集
翻訳者の皆様へ、 私たちはモバイルアプリを開発する会社です。現在、Hancyという新しいアプリをローンチしています。Hancyは、AIの力を活用して写真を強化し、画像や動画を生成します。当社のアプリは現在App...
時間管理アプリの多言語翻訳
韓国語、日本語、ドイツ語で私たちの時間管理アプリのコンテンツをローカライズできる熟練した翻訳者を探しています。理想的な候補者は、優れた言語スキルを持つだけでなく、マーケティングのセンスも兼ね備えている方です。あなたの仕事は、当社のアプリがこれらの地域のユーザーに効果的に共感されるようにすること...
Shopifyウェブサイト改善コンサルタント:ターゲット地域は米国および欧州
当社は、米国および欧州の顧客向けに厳選された日本のお菓子の詰め合わせを販売するShopifyストアの最適化をサポートする経験豊富なコンサルタントを探しています。現在の商品ラインナップは主に単一のSKUですが、第二の商品ラインの追加を検討中です。主な課題は低いチェックアウト完了率です:顧客は住所...
声優タレント募集 - 男性 - 英語 - YouTubeマンガドラマ動画向け
こんにちは! 投稿をご覧いただきありがとうございます。 私たちは50名以上のスタッフ(脚本、ローカライズ、日本語と英語の声優、イラスト、編集、アニメーションなど)を抱えるマンガ動画制作チャンネルで、現在エピソードの録音を担当していただく英語を話す女性声優を探しています。 私たちのチャンネル: ...
翻訳/ローカリゼーションプロジェクトマネージャー
あらゆる規模のローカリゼーションプロジェクトを構想から完成まで成功に導く、熱意と専門性を備えたローカリゼーションプロジェクトマネージャーを募集しています。ローカリゼーションプロセス全体の管理を担当していただきます。優れたコミュニケーション能力と、幅広いパートナーやクライアントとの緊密な関係を維...
モバイルアプリの予約フロー比較のための日本在住ユーザビリティテスター
職務内容: 私たちは、異なるモバイルアプリ間の予約フローの構造化されたユーザビリティ比較を実施するために、日本在住のフリーランサーを探しています。目標は、ユーザー体験、インターフェース要素、および全体的な予約プロセスの違いを分析し、文書化することです。 主な責任: -...
B2B技術企業におけるUIローカライゼーション用の複数の翻訳者
Sana Labsについて Sana Labsは、AIを企業学習に革命をもたらすために応用する世界的リーダーです。当社の革新的なプラットフォーム「Sana」は、学習体験を場当たり的で魅力のないものから、継続的で楽しく、パーソナライズされたものへと変革します。Fortune...
ゲームローカライゼーション
こんにちは、 こちらはテンセントのILCフリーランサープラットフォーム採用チームです。ILC(Infinite Localization Center)はテンセントゲームスグローバルのコンテンツローカライゼーションを専門とし、これまでにAssassin's Creed Jade、V...
eラーニング教材の英語から日本語への翻訳・校正
こんにちは、 私たちは、ネイティブスピーカー向けに特化した英語から日本語へのeラーニングコース教材をローカライズするための翻訳者1名と校正者1名を探しています。当社のコースは成人学習者向けに設計されており、工場労働者に必要な主要スキルに焦点を当てています。 必要条件: -...
日本語ネイティブの校正者募集(継続的な仕事)
職務内容: 当社は動画のローカライゼーションと文字起こしサービスを専門とする成長中の企業です。継続的な協力のために、日本語ネイティブの校正者を募集しています。 業務概要: あなたの任務は、元々日本語/英語の動画の英語/日本語の文字起こしを校正することです。 重要な詳細: 継続的な業務報酬:...
日本語ウェブサイトのローカライゼーションと校正
日本の読者向けにウェブサイトコンテンツのローカライゼーションと校正を支援できる熟練した専門家を探しています。理想的な候補者は英語と日本語の両方に強い理解を持ち、翻訳されたコンテンツが文化的に適切でエラーのないものであることを確保できる方です。責任範囲には、翻訳テキストのレビューと編集、文脈的正...
中国語からインドネシア語/日本語への翻訳
私たちは、中国語の短編ドラマ(約120分)の字幕翻訳を正確に処理できる有能な翻訳者を探しています。理想的な候補者は、インドネシア語/日本語と中国語の両方に強い言語スキルを持ち、文化的なニュアンスについても十分に理解していることが求められます。 また、私たちのチームと一緒に優れた字幕を作成するこ...
iOS アプリのための日本文化適応・ローカライゼーション専門家
日本文化に深い理解を持ち、私たちのiOSアプリケーションの文化適応とローカライゼーションを支援していただける知識豊富な方を募集しています。あなたの役割には、コンテンツの分析、機能の適応、そして文化的関連性を維持しながら日本のユーザーに響くアプリを確保することが含まれます。ローカライゼーションプ...