"Mobile App Testing"の検索結果
1354件見つかりました50代日本人男性による音声収録(短時間)
すぐに収録可能な日本語ネイティブの方を募集しています! 私たちについて.. 私たちは日本を拠点とするAIトレーニング用データを収集するスタートアップです。 このプロジェクトの目的... あなたの音声データはAIシステムのトレーニングに使用され、一般公開されることはなく、研究開発目的にのみ使...
AI吹き替え動画の評価 - 日本語
1月に行われる短期プロジェクトでAI吹き替え動画を評価する日本語ネイティブスピーカーを募集しています。評価作業は約3時間を要します。 応募条件: 日本語ネイティブの翻訳者であること 英語に堪能であること **業務内容:** 英語の1〜2分程度の動画とそのAI吹き替え版(日本語)をレビューし...
テクノロジーブログライター募集(SEO経験者優遇、日本語ネイティブ優遇)
テクノロジーブログライター募集(SEO経験者優遇、日本語ネイティブ優遇) こんにちは!私たちは最新のテクノロジーやIT関連トピックに焦点を当てたブログを運営しています。現在、高品質なテックブログ記事を作成してくれるライター、特にSEOライティングの経験がある方を探しています。 プロジェクト...
通訳者 日本語 - 英語(東京在住)| 市場調査のための人材募集
私たちはゲームスタジオで、大富豪やその他のカードゲームなどのモバイルゲームを日本で開発したいと考えています。以下の点でサポートしてくれる方を探しています: - 大富豪の遊び方を知っている、カードマスターの方を見つけること。その方は東京在住かつ/または英語を話せる方。 -...
日本語と英語を話せるUGCコンテンツクリエイター(アプリ宣伝用)
日本語と英語を流暢に話せる才能あるコンテンツクリエイターを募集しています。この役割では、当社のアプリ向けに1〜4本の魅力的で文化的に関連性のあるユーザー生成コンテンツ(UGC)の制作を担当していただきます。あなたの創造性と言語スキルを発揮しながら、当社プラットフォームの成長と成功に貢献する機会...
コンテンツライティング(日本語)
あなたに期待すること(応募前に必ずお読みください): * 期限を守り、わかりやすい英語で安定したコミュニケーションを維持する信頼性のある方を求めています。 * 日本語ネイティブで、高品質の記事を書ける方(文法、文体、事実関係の誤りがないこと)。 *...
eBay商品リサーチアシスタント | 経験者のみ | 長期リモート案件
職務概要: 当社では、メルカリやヤフオク!などの日本のマーケットプレイスからの商品調達とドロップシッピングの経験を持つ、高いスキルを持ったeBay商品リサーチアシスタントを募集しています。理想的な候補者は、eBay商品リサーチ、サプライヤーソーシング、利益分析において強固な経験を持つ方です。 ...
東京都のみ、即時開始。大久保公園、歌舞伎町東京でのマーケットリサーチのための対話
東京の大久保公園(歌舞伎町、新宿)に行ける方を探しています。主な仕事は、現地の人々や働いている方々と直接会話をし、コンタクトを取ることです。日本語話者が望ましいですが、翻訳アプリを使って意思疎通ができれば、それでも大丈夫です。
日本語アニメ/漫画動画のローカライゼーション (英日)
全体のご依頼のご説明は日本語で下記ご覧ください。 日本語のみ...
日本語文字起こし/レビュアー募集
経験豊富な文字起こし担当者のみ募集 言語:日本語 場所:日本 使用ツール:オンラインプラットフォーム LOFT 要件: 1. 日本語の音声を聞いて、そのまま日本語で書き起こす(プロジェクトのガイドラインに従って。添付ファイルにデモあり)非常に簡単な作業です。 2. 素早く学習できる方 3....
日本のテレビ番組に英語字幕を付ける
日本のテレビ番組に正確な英語字幕を作成できる熟練した字幕制作者を探しています。最初のエピソード(約1時間)がサンプルプロジェクトとなります。理想的な候補者は日本語と英語の両方に堪能で、.srt字幕ファイルの作成経験がある方です。音声と完璧に合わせるために細部への注意と適切なタイミング感覚が不可...
日本漫画の画像編集者
漫画と同人誌に精通していることが必須条件です。 カラー漫画や同人誌の編集をお手伝いいただける画像編集者を探しています。以前一緒に仕事をした編集者は25ページあたり5ドルの料金でしたので、同等の価格でお願いできれば幸いですが、交渉可能です。 また、これまでに編集した漫画や同人誌があれば、一緒にお送りください。
英語から日本語へのアンケート翻訳と修正
添付されたアンケートの英語から日本語への翻訳が必要です。 **固定料金でお支払いしますので、お見積もりをご提示ください。また、プロジェクト完了までに何日必要かもお知らせください。** 総単語数:7000語。翻訳はオンラインの調査プラットフォーム(Qualtrics)で行われ、自動翻訳機能が含ま...
日本語吹き替え版の特定映画を探して送ってください
こんにちは、 私は特定の映画の吹き替え版を収集しています。1997年の映画「ターヒュランス」の日本語吹き替え版を探しています。 日本語吹き替え版を見つけて送っていただければ、£20(約25USドル)をお支払いします。 また、この映画には少なくとも3つの日本語吹き替え版があるので、どの吹き替え版...
英語から日本語への翻訳者
メンタルヘルスケアアプリの英語から日本語への優れた翻訳者を探しています。これは特にラテンアメリカスペイン語に精通している方向けです。
日本語印刷版のためのグラフィックデザイナー
既存のAdobe InDesignドキュメントに日本語テキストをレイアウトする、スキルのあるグラフィックデザイナーを探しています。 必須条件: - 日本語の読解力(日本語テキストを正確に読み、フォーマットできること) - Adobe InDesignの熟練度(日本語版のAdobe...
日本語/英語スピーカー向け YouTubeグロース ソーシャルメディアスペシャリスト
ソーシャルメディアマネージャー +...
リモートワーク | 簡単な作業 | リスティング&アップロード | 空き時間を活用 | 日本語話者歓迎
オークションサイトの出品作成とアップロード作業をお手伝いいただける方を募集しています。 明確な指示とサポートを提供しますので、この種の作業が初めての方でも心配は要りません。 【仕事内容】 提供された情報に基づいてオークションサイトの出品作成とアップロードを行う。 商品詳細をスプレッドシートに入...
[MIRIDIH] 英語/韓国語から日本語(EN2JA/KO2JA)への翻訳者 | レビュアー
応募者の皆様へ、 私はMIRIDIHのローカリゼーションマネージャーのカン・イェジンと申します。 当社はMiriCanvas、BizHows、SmileCatなどの革新的なデザインソリューションを提供する先進的な企業です。MIRIDIHでは、コンテンツの正確さ、明確さ、文化的理解を非常に重視...