英語から日本語への800万語、船舶分野の技術翻訳
Hourly
専門家レベル
$15.00 - $30.00
期間目安: 3 to 6 months, 30+ hrs/week
仕事内容
ご挨拶、
新しい案件があり、皆様のご専門知識とご都合を伺いたいと思います。
必要とされる翻訳の特徴:
• 原語:英語
• 対象言語:日本語
• 対象分野:技術(船舶)
• ファイル形式:Word および PPT
• (概算)語数:段階的に800万語
• 予定提出日:最初の400万語を45営業日以内に、その後は順次
翻訳者は以下の要件を満たす必要があります:
• 対象言語のネイティブスピーカーであること
• 対象分野での経験があること
求める人材:
• 柔軟性があり、優先順位をつけて素早く適応する能力
• 細部への優れた注意力と正確さ
• 期限を必ず守ること
• フィードバックを受け入れ尊重する能力
ご自身に当てはまると思われる方は、メールの件名に料金と1日あたりの処理可能語数をご記入ください。
プロジェクトマネージャーが、要件に合ったプロフィールの方にご連絡いたします。適格な応募者のみにご連絡します。お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
一般的なメールで返信し、上記に対応していない方は、翻訳者が指示を注意深く読むことが重要であるため、無視されます。これがあなたの言語ペアではない場合や、現在必要としているこのプロジェクト以外の仕事に関しては、メールをお送りにならないでください。
ありがとうございます。
新しい案件があり、皆様のご専門知識とご都合を伺いたいと思います。
必要とされる翻訳の特徴:
• 原語:英語
• 対象言語:日本語
• 対象分野:技術(船舶)
• ファイル形式:Word および PPT
• (概算)語数:段階的に800万語
• 予定提出日:最初の400万語を45営業日以内に、その後は順次
翻訳者は以下の要件を満たす必要があります:
• 対象言語のネイティブスピーカーであること
• 対象分野での経験があること
求める人材:
• 柔軟性があり、優先順位をつけて素早く適応する能力
• 細部への優れた注意力と正確さ
• 期限を必ず守ること
• フィードバックを受け入れ尊重する能力
ご自身に当てはまると思われる方は、メールの件名に料金と1日あたりの処理可能語数をご記入ください。
プロジェクトマネージャーが、要件に合ったプロフィールの方にご連絡いたします。適格な応募者のみにご連絡します。お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
一般的なメールで返信し、上記に対応していない方は、翻訳者が指示を注意深く読むことが重要であるため、無視されます。これがあなたの言語ペアではない場合や、現在必要としているこのプロジェクト以外の仕事に関しては、メールをお送りにならないでください。
ありがとうございます。
必要スキル
専門翻訳
仕事の詳細
- 仕事タイプ Hourly
- 時給 $15.00 - $30.00
- 経験レベル 専門家レベル
- 予想期間 3 to 6 months, 30+ hrs/week
- クライアントの場所 IND
- 支払い確認済み
- 支出額 $0
似ている仕事
同じスキルや経験レベルを必要とする他の仕事を探す