WEBおよびモバイルアプリのための日本語ローカライゼーションコンサルタント
Hourly
専門家レベル
期間目安: Less than 1 month, Less than 30 hrs/week
仕事内容
WEBおよびモバイルアプリのための日本語ローカライゼーションコンサルタント
こんにちは!
Eklipse.gg Webアプリとモバイルアプリの英語から日本語へのローカライゼーションプロセスについてアドバイスしていただける、熟練した日本語ローカライゼーションコンサルタントを探しています。
プロジェクト範囲:
- ウェブサイトとモバイルアプリのコンテンツ(ランディングページ、製品、動画、コンテキスト、クリエイティブ)の翻訳とローカライズ。
- 翻訳が正確で、文化的に適切であり、日本の視聴者にとって自然であることを確認する。
- 当社のチームと緊密に連携し、トーンとメッセージが当社のブランドと一致することを確保する。
要件:
- 日本語のネイティブスピーカーであること。
- 流暢な英語力を持っていること。
- ウェブサイトの翻訳またはローカライズの経験、特にテックやゲーム業界での経験があれば尚可。
- 細部への注意と締め切りを守る能力。
タイムライン:
- このプロジェクトは1〜2週間かかる予定です。
当社について:
Eklipse.ggは、ゲーマーが自動的に素晴らしいハイライトクリップを作成するのを支援するAI搭載プラットフォームです。私たちは新しい市場に拡大しており、日本からの訪問者が当社のウェブサイトで最高の体験をできるようにしたいと考えています。
ゲーム、テクノロジー、クリエイティブな翻訳に情熱をお持ちでしたら、ぜひご連絡ください!
こんにちは!
Eklipse.gg Webアプリとモバイルアプリの英語から日本語へのローカライゼーションプロセスについてアドバイスしていただける、熟練した日本語ローカライゼーションコンサルタントを探しています。
プロジェクト範囲:
- ウェブサイトとモバイルアプリのコンテンツ(ランディングページ、製品、動画、コンテキスト、クリエイティブ)の翻訳とローカライズ。
- 翻訳が正確で、文化的に適切であり、日本の視聴者にとって自然であることを確認する。
- 当社のチームと緊密に連携し、トーンとメッセージが当社のブランドと一致することを確保する。
要件:
- 日本語のネイティブスピーカーであること。
- 流暢な英語力を持っていること。
- ウェブサイトの翻訳またはローカライズの経験、特にテックやゲーム業界での経験があれば尚可。
- 細部への注意と締め切りを守る能力。
タイムライン:
- このプロジェクトは1〜2週間かかる予定です。
当社について:
Eklipse.ggは、ゲーマーが自動的に素晴らしいハイライトクリップを作成するのを支援するAI搭載プラットフォームです。私たちは新しい市場に拡大しており、日本からの訪問者が当社のウェブサイトで最高の体験をできるようにしたいと考えています。
ゲーム、テクノロジー、クリエイティブな翻訳に情熱をお持ちでしたら、ぜひご連絡ください!
必要スキル
英語
日本語
コンテンツローカライゼーション
ウェブアプリローカライゼーション
ネイティブレベルの流暢さ
仕事の詳細
- 仕事タイプ Hourly
- 経験レベル 専門家レベル
- 予想期間 Less than 1 month, Less than 30 hrs/week
- クライアントの場所 Indonesia
- 支払い確認済み
- 支出額 $30K+
似ている仕事
同じスキルや経験レベルを必要とする他の仕事を探す