日本語言語品質評価者・校正者急募
Hourly
専門家レベル
$20.00 - $45.00
期間目安: Less than 1 month, Less than 30 hrs/week
仕事内容
進行中のプロジェクトに日本語言語専門家を募集しています。この仕事では、翻訳内容をチェックし、品質を評価し、必要に応じて編集を行い、エラーのない高品質な成果物を作成するのを支援していただきます。
1. 言語専門家はまず一般テキストをチェックし、初期品質レポートを提出していただきます。その後、テキスト全体の校正を行い、文章が自然に流れ、機械翻訳特有の不自然さがないことを確認していただきます。
2. Word形式とPPT形式の4つのテキストの完全な校正を行い、文章の品質が高いことを確保していただきます。
イベント詳細:
• 主題:人間行動に関するアンケート/建設的なフィードバックと個人的解釈:ビジネス/商業
• 開始日:すぐに開始可能
• 納期:
品質レポート:本日、2月28日(金)、あなたの時間でEOD
校正:3月3日(月)、あなたの時間でEOD(品質レポートの結果による)
応募条件:
• 日本語ネイティブで英語に堪能な方
• ビジネス/商業アンケートまたは類似分野のコンテンツに関する翻訳者/品質検証者/レビュアーとして最低3~5年の専門的経験
• 両言語における文化的ニュアンスの深い理解
• MS WordとPPTでの作業
応募方法:興味のある方は、ご提案をお送りください。
1. 言語専門家はまず一般テキストをチェックし、初期品質レポートを提出していただきます。その後、テキスト全体の校正を行い、文章が自然に流れ、機械翻訳特有の不自然さがないことを確認していただきます。
2. Word形式とPPT形式の4つのテキストの完全な校正を行い、文章の品質が高いことを確保していただきます。
イベント詳細:
• 主題:人間行動に関するアンケート/建設的なフィードバックと個人的解釈:ビジネス/商業
• 開始日:すぐに開始可能
• 納期:
品質レポート:本日、2月28日(金)、あなたの時間でEOD
校正:3月3日(月)、あなたの時間でEOD(品質レポートの結果による)
応募条件:
• 日本語ネイティブで英語に堪能な方
• ビジネス/商業アンケートまたは類似分野のコンテンツに関する翻訳者/品質検証者/レビュアーとして最低3~5年の専門的経験
• 両言語における文化的ニュアンスの深い理解
• MS WordとPPTでの作業
応募方法:興味のある方は、ご提案をお送りください。
必要スキル
校正
英語
日本語
翻訳
仕事の詳細
- 仕事タイプ Hourly
- 時給 $20.00 - $45.00
- 経験レベル 専門家レベル
- 予想期間 Less than 1 month, Less than 30 hrs/week
- クライアントの場所 Singapore
- 支払い確認済み
- 支出額 $20K+
似ている仕事
同じスキルや経験レベルを必要とする他の仕事を探す