AI生成翻訳の日本語ローカライゼーション校正者募集(モバイルアプリ)
Hourly
専門家レベル
$25.00 - $50.00
期間目安: Less than 1 month, Less than 30 hrs/week
仕事内容
私たちは、モバイルアプリケーションの日本語ローカライゼーションを校正・改善していただける日本語ネイティブスピーカーを探しています。チームではすでにAIツールを使用して英語から日本語へアプリのテキストを翻訳していますが、日本語を話すユーザーにとって自然で流暢、かつ文化的に適切な翻訳であることを確認するために、熟練した校正者を必要としています。
プロジェクトの詳細:
• 当社のアプリは、AI駆動の顔交換および画像から動画への生成ツールです。
• アプリで使用されているすべての英語テキストとAI生成の日本語翻訳を含むGoogleスプレッドシートを用意しています。
• あなたの仕事は、日本語訳を確認し、編集して自然に読めるように、かつ正確にローカライズされていることを確認することです。
責任:
• AI生成の日本語翻訳を校正し改善する。
• テキストが文法的に正しく、自然で、文化的に適切であることを確認する。
• 翻訳全体で一貫したトーンとスタイルを維持する。
• さらに明確にする必要があるフレーズや単語があれば指摘する。
要件:
• 英語に堪能な日本語ネイティブスピーカー。
• 翻訳、校正、またはローカライゼーションの経験(特にモバイルアプリやAI関連ツールであれば尚可)。
• 日本語のニュアンス、トーン、文化的背景についての深い理解。
• 細部への注意力と、流暢さのためにAI生成テキストを改善する能力。
成果物:
• 完全に校正され洗練された日本語ローカライゼーションファイル。
• 不明確または曖昧な翻訳に対するコメントや提案。
追加情報:
• 文書は編集しやすいようにGoogleスプレッドシートで構成されています。
• 迅速な対応で高品質な作業を求めています。
モバイルアプリのローカライゼーション経験があり、AI生成の翻訳を自然な日本語に改善できる方であれば、ぜひ一緒に働きたいと思います!経験と関連する過去のプロジェクトの詳細を添えてご応募ください。
プロジェクトの詳細:
• 当社のアプリは、AI駆動の顔交換および画像から動画への生成ツールです。
• アプリで使用されているすべての英語テキストとAI生成の日本語翻訳を含むGoogleスプレッドシートを用意しています。
• あなたの仕事は、日本語訳を確認し、編集して自然に読めるように、かつ正確にローカライズされていることを確認することです。
責任:
• AI生成の日本語翻訳を校正し改善する。
• テキストが文法的に正しく、自然で、文化的に適切であることを確認する。
• 翻訳全体で一貫したトーンとスタイルを維持する。
• さらに明確にする必要があるフレーズや単語があれば指摘する。
要件:
• 英語に堪能な日本語ネイティブスピーカー。
• 翻訳、校正、またはローカライゼーションの経験(特にモバイルアプリやAI関連ツールであれば尚可)。
• 日本語のニュアンス、トーン、文化的背景についての深い理解。
• 細部への注意力と、流暢さのためにAI生成テキストを改善する能力。
成果物:
• 完全に校正され洗練された日本語ローカライゼーションファイル。
• 不明確または曖昧な翻訳に対するコメントや提案。
追加情報:
• 文書は編集しやすいようにGoogleスプレッドシートで構成されています。
• 迅速な対応で高品質な作業を求めています。
モバイルアプリのローカライゼーション経験があり、AI生成の翻訳を自然な日本語に改善できる方であれば、ぜひ一緒に働きたいと思います!経験と関連する過去のプロジェクトの詳細を添えてご応募ください。
必要スキル
モバイルアプリのローカライゼーション
日本語
流暢
コンテンツローカライゼーション
英日翻訳
仕事の詳細
- 仕事タイプ Hourly
- 時給 $25.00 - $50.00
- 経験レベル 専門家レベル
- 予想期間 Less than 1 month, Less than 30 hrs/week
- クライアントの場所 TUR
- 支払い確認済み
- 支出額 $600+
似ている仕事
同じスキルや経験レベルを必要とする他の仕事を探す