日本語のふりがな付きで1,967語の英語を翻訳
Fixed price
中級者レベル
仕事内容
英語話者に日本語を教えるための教育用ビデオゲームのレッスンを校正・翻訳してくれる方を探しています。
この翻訳はより技術的なものになります。プログラムにデータを入力する際、単語が一対一で対応する必要があるためです。つまり、各英単語に対して日本語に翻訳しますが、英語の文構造を維持する必要があります。ゲーム内では、プレイヤーが単語を学ぶにつれて英単語が日本語に置き換わるため、これは正確に行うことが重要です。
また、各漢字のふりがなを「[」と「]」の括弧で囲むことも求めています。例えば「山」という単語は「山[やま]」と表記します。
例:
「First, let's cover how Japanese is written.」
は次のようになります:
「始[はじ]め、 しましょう カバー どうやって 日[に]本[ほん]語[ご] は 書[か]く。」
翻訳対象の文書はこちらです:
https://docs.google.com/document/d/1mVKjgkZHs3kNm39xH49RI0xE79Mw6lJBGLFFdWy_GaY/edit?usp=sharing
ご質問があればお知らせください。よろしくお願いします!
この翻訳はより技術的なものになります。プログラムにデータを入力する際、単語が一対一で対応する必要があるためです。つまり、各英単語に対して日本語に翻訳しますが、英語の文構造を維持する必要があります。ゲーム内では、プレイヤーが単語を学ぶにつれて英単語が日本語に置き換わるため、これは正確に行うことが重要です。
また、各漢字のふりがなを「[」と「]」の括弧で囲むことも求めています。例えば「山」という単語は「山[やま]」と表記します。
例:
「First, let's cover how Japanese is written.」
は次のようになります:
「始[はじ]め、 しましょう カバー どうやって 日[に]本[ほん]語[ご] は 書[か]く。」
翻訳対象の文書はこちらです:
https://docs.google.com/document/d/1mVKjgkZHs3kNm39xH49RI0xE79Mw6lJBGLFFdWy_GaY/edit?usp=sharing
ご質問があればお知らせください。よろしくお願いします!
必要スキル
校正
英語
日本語
翻訳
英日翻訳
仕事の詳細
- 仕事タイプ Fixed price
- 経験レベル 中級者レベル
- クライアントの場所 United States
- 支払い確認済み
- 支出額 $8K+
似ている仕事
同じスキルや経験レベルを必要とする他の仕事を探す