英語から日本語へのマーケティング翻訳募集
Fixed price
専門家レベル
仕事内容
来週すぐに英文から日本語へ翻訳するための日本語堪能な方を募集しています。翻訳内容はスキンケア&ホームケア製品に関する成分や効能についての一般的な内容です。約3,000語の翻訳が必要で、作業完了までには約1~2日かかる見込みです。
私たちのオンラインコマースプラットフォーム向けに、英語から日本語へ製品説明を正確かつ創造的に翻訳できる細部にこだわるフリーランス翻訳者を求めています。それぞれ最大200語の説明文には、説明的な言葉と技術的な成分キーワードの組み合わせが必要です。あなたには翻訳だけでなく、最終承認者としても活動していただき、翻訳されたテキストが当社のブランドトーンと一致し、日本の読者に響くものであることを確認していただきます。ブランドトーンの参考として、翻訳済みコピーのサンプルを1つ提供します。
責任:
- 正確でブランドに沿った翻訳:英語の製品説明(各最大200語)を流暢で自然な日本語に翻訳し、元の意味とブランドトーンを維持する。
- ローカライゼーションの専門知識:技術的な成分キーワードやフレーズを日本の消費者にとって文化的に関連性があり、理解しやすいように適応させ、ローカライゼーションの選択において適切な判断を行う。
- 最終承認:翻訳されたすべてのコンテンツを確認・承認し、正確性、一貫性、ブランドガイドラインへの準拠を確保する。
- キーワードの適応:現地の検索トレンドを考慮し、SEO目的のための適切な日本語キーワードを調査・選択する。
- 技術的な用語:技術的な成分キーワードを正確に翻訳・説明し、ターゲットオーディエンスにとっての明確さと正確さを確保する。
- 一貫性:26の製品説明全体で用語とスタイルの一貫性を維持する。
- 期限厳守:合意された期限を守り、指定された時間枠内で高品質の翻訳を提供する。
- コミュニケーション:プロジェクトの状況や潜在的な課題に関して明確で一貫したコミュニケーションを維持する。
- AI活用(人間の監視付き):必要に応じてAI翻訳ツールを活用するが、品質とブランドの一貫性を確保するために常に徹底した人間のレビューと編集を提供する。
採用担当者のショートリストでは、最も競争力のある入札が優先されますので、最良の提案をお願いします。予算は単なる仮のものです。
--------------------------
翻訳用サンプルテキスト:
--------------------------------
何も残さない効果的なクレンザー
水分と油分の2層式オリジナルクレンザー
配合成分:
- ヨーロッパアカマツ葉エキス:保湿クレンジングをサポート
- バイオスパコンプレックス:肌への吸収性と親和性を高め、優れたミネラル効果を提供
成分:
精製水、シクロペンタシロキサン、イソヘキサデカン、イソドデカン、ヘキシレングリコール、塩化ナトリウム、ジナトリウムEDTA、ポロキサマー184、フェノキシエタノール、クエン酸ナトリウム、ベンジルアルコール、塩化ベンザルコニウム、クエン酸、ヨーロッパアカマツ葉エキス、グリチルリチン酸ジカリウム、酵母/亜鉛発酵物、酵母/マグネシウム発酵物、ブドウ種子エキス、緑茶エキス、緑色202番
------------
クレンジングエキスパートのPond's Clear Spaラインで、3ステップの肌浄化低刺激クレンジングを体験してください。
ステップ1 - POND'S CLEAR SPA リップ&メイクアップリムーバーでメイクを落とす
目と唇にやさしい
ステップ2 - POND'S CLEAR SPA クレンジングオイルで顔をクレンジング
さっぱりとした使用感で残留感なし、素早く乳化
ステップ3 - POND'S BRIGHT BEAUTY ディープクレンジング洗顔フォームで洗う
低刺激の泡で潤いがあり、つっぱり感なし
私たちのオンラインコマースプラットフォーム向けに、英語から日本語へ製品説明を正確かつ創造的に翻訳できる細部にこだわるフリーランス翻訳者を求めています。それぞれ最大200語の説明文には、説明的な言葉と技術的な成分キーワードの組み合わせが必要です。あなたには翻訳だけでなく、最終承認者としても活動していただき、翻訳されたテキストが当社のブランドトーンと一致し、日本の読者に響くものであることを確認していただきます。ブランドトーンの参考として、翻訳済みコピーのサンプルを1つ提供します。
責任:
- 正確でブランドに沿った翻訳:英語の製品説明(各最大200語)を流暢で自然な日本語に翻訳し、元の意味とブランドトーンを維持する。
- ローカライゼーションの専門知識:技術的な成分キーワードやフレーズを日本の消費者にとって文化的に関連性があり、理解しやすいように適応させ、ローカライゼーションの選択において適切な判断を行う。
- 最終承認:翻訳されたすべてのコンテンツを確認・承認し、正確性、一貫性、ブランドガイドラインへの準拠を確保する。
- キーワードの適応:現地の検索トレンドを考慮し、SEO目的のための適切な日本語キーワードを調査・選択する。
- 技術的な用語:技術的な成分キーワードを正確に翻訳・説明し、ターゲットオーディエンスにとっての明確さと正確さを確保する。
- 一貫性:26の製品説明全体で用語とスタイルの一貫性を維持する。
- 期限厳守:合意された期限を守り、指定された時間枠内で高品質の翻訳を提供する。
- コミュニケーション:プロジェクトの状況や潜在的な課題に関して明確で一貫したコミュニケーションを維持する。
- AI活用(人間の監視付き):必要に応じてAI翻訳ツールを活用するが、品質とブランドの一貫性を確保するために常に徹底した人間のレビューと編集を提供する。
採用担当者のショートリストでは、最も競争力のある入札が優先されますので、最良の提案をお願いします。予算は単なる仮のものです。
--------------------------
翻訳用サンプルテキスト:
--------------------------------
何も残さない効果的なクレンザー
水分と油分の2層式オリジナルクレンザー
配合成分:
- ヨーロッパアカマツ葉エキス:保湿クレンジングをサポート
- バイオスパコンプレックス:肌への吸収性と親和性を高め、優れたミネラル効果を提供
成分:
精製水、シクロペンタシロキサン、イソヘキサデカン、イソドデカン、ヘキシレングリコール、塩化ナトリウム、ジナトリウムEDTA、ポロキサマー184、フェノキシエタノール、クエン酸ナトリウム、ベンジルアルコール、塩化ベンザルコニウム、クエン酸、ヨーロッパアカマツ葉エキス、グリチルリチン酸ジカリウム、酵母/亜鉛発酵物、酵母/マグネシウム発酵物、ブドウ種子エキス、緑茶エキス、緑色202番
------------
クレンジングエキスパートのPond's Clear Spaラインで、3ステップの肌浄化低刺激クレンジングを体験してください。
ステップ1 - POND'S CLEAR SPA リップ&メイクアップリムーバーでメイクを落とす
目と唇にやさしい
ステップ2 - POND'S CLEAR SPA クレンジングオイルで顔をクレンジング
さっぱりとした使用感で残留感なし、素早く乳化
ステップ3 - POND'S BRIGHT BEAUTY ディープクレンジング洗顔フォームで洗う
低刺激の泡で潤いがあり、つっぱり感なし
必要スキル
特定のスキル要件はありません
仕事の詳細
- 仕事タイプ Fixed price
- 経験レベル 専門家レベル
- クライアントの場所 United States
- 支払い確認済み
- 支出額 $10M+
似ている仕事
同じスキルや経験レベルを必要とする他の仕事を探す