ローカライズされたスクリーンショットとメタデータのモバイルアプリ校正(複数言語)
Fixed price
専門家レベル
仕事内容
こんにちは、
私はナズルジャンと申します。Cleanupアプリのアプリメタデータとスクリーンショットのローカライズされたコピーの校正を手伝ってくれるフリーランサーを探しています。
テキストはすでにローカライズされていますので、あなたの仕事はネイティブスピーカーにとって自然で明確で魅力的なものになるよう、ローカライズされたコピーを校正し洗練することです。
お仕事内容:
・アプリストアのメタデータ(タイトル、サブタイトル、詳細説明)の校正
・ローカライズされたアプリのスクリーンショットを校正し、言語使用が正確で自然であることを確認
・文字数制限の遵守(タイトル&サブタイトル:30文字以内 | 詳細説明:4000文字以内)
・ブランド名はそのままにしておく
必要な言語:
フランス語、ドイツ語、日本語、韓国語、タイ語、インドネシア語、ロシア語、中国語(簡体字)、ヒンディー語、ベトナム語、マレー語、フィリピン語、デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェー語の各言語につき1名のフリーランサーを採用します。
料金について:
このタイプの仕事に対するあなたの料金を教えていただければ幸いです。
ご返信をお待ちしております!
敬具
ナズルジャン
私はナズルジャンと申します。Cleanupアプリのアプリメタデータとスクリーンショットのローカライズされたコピーの校正を手伝ってくれるフリーランサーを探しています。
テキストはすでにローカライズされていますので、あなたの仕事はネイティブスピーカーにとって自然で明確で魅力的なものになるよう、ローカライズされたコピーを校正し洗練することです。
お仕事内容:
・アプリストアのメタデータ(タイトル、サブタイトル、詳細説明)の校正
・ローカライズされたアプリのスクリーンショットを校正し、言語使用が正確で自然であることを確認
・文字数制限の遵守(タイトル&サブタイトル:30文字以内 | 詳細説明:4000文字以内)
・ブランド名はそのままにしておく
必要な言語:
フランス語、ドイツ語、日本語、韓国語、タイ語、インドネシア語、ロシア語、中国語(簡体字)、ヒンディー語、ベトナム語、マレー語、フィリピン語、デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェー語の各言語につき1名のフリーランサーを採用します。
料金について:
このタイプの仕事に対するあなたの料金を教えていただければ幸いです。
ご返信をお待ちしております!
敬具
ナズルジャン
必要スキル
日本語
韓国語
ドイツ語
デンマーク語
英語
校正
中国語
フランス語
ノルウェー語
フィリピン語
仕事の詳細
- 仕事タイプ Fixed price
- 経験レベル 専門家レベル
- クライアントの場所 Turkey
- 支払い確認済み
- 支出額 $40K+
似ている仕事
同じスキルや経験レベルを必要とする他の仕事を探す