映画字幕のための日本語翻訳者募集
Fixed price
専門家レベル
仕事内容
映画の字幕翻訳経験のある流暢な日本語翻訳者を募集しています。長編映画の英語字幕ファイル(.srt)を日本語に翻訳していただきます。
プロジェクト詳細:
- 映画の長さ:約75分
- 会話の複雑さ:ほとんどのシーンでは一人の話者のみですが、一部の会話には2~3人の登場人物が含まれます。
提供資料:
- 映画全編の英語字幕ファイル(.srt形式)
- 翻訳の正確性を確認するための透かし入り映画参考コピー(NDA署名後に提供)
業務範囲:
- 英語から日本語への字幕の全訳
報酬:
- 一律200米ドル
締切:
- 2月28日(金)午後4時(太平洋標準時)まで
応募条件:
- 日本語ネイティブまたは流暢な話者であり、英語理解力が高いこと
- 字幕およびSRTファイルのフォーマットに関する経験
- 文脈、トーン、文化的ニュアンスへの配慮
- プロジェクトの締切を守れること
応募の際は、以下をお送りください:
✅ 映画翻訳/字幕作成の経験
✅ 過去の関連作品のサンプル
✅ 締切に間に合わせることの確認
ご応募をお待ちしております!
プロジェクト詳細:
- 映画の長さ:約75分
- 会話の複雑さ:ほとんどのシーンでは一人の話者のみですが、一部の会話には2~3人の登場人物が含まれます。
提供資料:
- 映画全編の英語字幕ファイル(.srt形式)
- 翻訳の正確性を確認するための透かし入り映画参考コピー(NDA署名後に提供)
業務範囲:
- 英語から日本語への字幕の全訳
報酬:
- 一律200米ドル
締切:
- 2月28日(金)午後4時(太平洋標準時)まで
応募条件:
- 日本語ネイティブまたは流暢な話者であり、英語理解力が高いこと
- 字幕およびSRTファイルのフォーマットに関する経験
- 文脈、トーン、文化的ニュアンスへの配慮
- プロジェクトの締切を守れること
応募の際は、以下をお送りください:
✅ 映画翻訳/字幕作成の経験
✅ 過去の関連作品のサンプル
✅ 締切に間に合わせることの確認
ご応募をお待ちしております!
必要スキル
英語
日本語
翻訳
流暢
英日翻訳
仕事の詳細
- 仕事タイプ Fixed price
- 経験レベル 専門家レベル
- クライアントの場所 United States
- 支払い確認済み
- 支出額 $10K+
似ている仕事
同じスキルや経験レベルを必要とする他の仕事を探す